Tuesday, December 23, 2014

The Anti-Empire Report #135 - Cuba … at long, long last … maybe …



English
Português
William Blum
William Blum
Official website of the author, historian, and U.S. foreign policy critic.
Website oficial do autor, historiador e crítico da política externa dos Estados Unidos.
The Anti-Empire Report #135
O Relatório Anti-Império No. 135
By William Blum – Published December 19th, 2014
Por William Blum – Publicado em 19 de dezembro de 2014
Cuba … at long, long last … maybe …
Cuba … após longo e tenebroso inverno … talvez …
Hopefully, it’s what it appears to be. Cuba will now be treated by the United States as a country worthy of at least as much respect as Washington offers to its highly oppressive, murdering, torturing allies in Saudi Arabia, Egypt, Honduras, Israel, Pakistan, Afghanistan, and elsewhere.
Esperemos que seja o que parece ser. Cuba será agora tratada pelos Estados Unidos como país digno de pelo menos tanto respeito quanto Washington oferece a seus altamente opressores, assassinos e torturadores aliados em Arábia Saudita, Egito, Honduras, Israel, Paquistão, Afeganistão e alhures.
It’s a tough decision to normalize relations with a country whose police force murders its own innocent civilians on almost a daily basis, and even more abroad, but Cuba needs to do it. Maybe the Cubans can civilize the Americans a bit.
É decisão árdua normalizar relações com país cuja força policial assassina seus próprios cidadãos inocentes quase diariamente, e ainda mais no exterior, mas Cuba precisa fazê-lo. Talvez os cubanos possam civilizar um pouco os estadunidenses.
Let’s hope that America’s terrible economic embargo against the island will go the way of the dinosaurs, and Cuba will be able to demonstrate more than ever what a rational, democratic, socialist society can create. But they must not open the economy for the Yankee blood-suckers to play with as they have all over the world.
Esperemos que o terrível embargo econômico dos Estados Unidos a Cuba siga a trilha dos dinossauros, e Cuba seja capaz de mostrar, mais do que nunca, o que uma sociedade racional, democrática e socialista pode criar. Precisará, porém, não abrir a economia para que os extorsionários ianques brinquem com ela como têm feito no mundo inteiro.
And I’ll be able to go to Cuba not as a thief in the night covering my tracks and risking a huge fine.
E poderei ir a Cuba não como ladrão à noite cobrindo meus rastros e arriscando-me a enorme multa.
But with the Republicans taking over Congress next month, all of this may be just a pipe dream.
Com os Republicanos, porém, tomando conta do Congresso no mês que vem, tudo isso poderá ser apenas sonho impossível.
Barack Obama could have done this six years ago when he took office; or five years ago when American Alan Gross was first arrested and imprisoned in Cuba. It would have been even easier back then, with Obama’s popularity at its height and Congress not as captured by the Know-Nothings as now.
Barack Obama poderia ter feito isso há seis anos, quando tomou posse; ou há cinco anos, quando o estadunidense Alan Gross foi detido e preso em Cuba. Teria sido mais fácil então, com a popularidade de Obama no ápice e o Congresso não capturado pelos Sabe-Nadas como agora.
So, Cuba outlasted all the punishment, all the lies, all the insults, all the deprivations, all the murderous sabotage, all the assassination attempts against Fidel, all the policies to isolate the country. But for many years now, it’s the United States that has been isolated in the Western Hemisphere.
Assim, Cuba sobreviveu a toda punição, a todas as mentiras, a todos os insultos, a todas as privações, a toda sabotagem assassina, a todas as tentativas de assassinar Fidel Castro, a todas as políticas de isolamento do país. Há muitos anos contudo, agora, os Estados Unidos é que têm sido isolados no Hemisfério Ocidental.



No comments:

Post a Comment