Friday, September 5, 2014

BDS - Holocaust survivors condemn Israel for ‘Gaza massacre,’ call for boycott


ENGLISH
PORTUGUÊS
BDS Movement
Movimento BDS
Holocaust survivors condemn Israel for ‘Gaza massacre,’ call for boycott
Sobreviventes do holocausto condenam Israel por ‘massacre em Gaza,’ conclamam a boicote  
Posted on August 23, 2014 by Haaretz
Afixado em 23 de agosto de pelo Haaretz
Hundreds of Holocaust survivors and descendants of survivors have signed a letter, published as an advertisement in Saturday’s New York Times, condemning “the massacre of Palestinians in Gaza” and calling for a complete boycott of Israel.
Centenas de sobreviventes do Holocausto e descendentes de sobreviventes assinaram carta, publicada como anúncio no New York Times de sábado, condenando o “massacre de palestinos em Gaza” e conclamando a completo boicote de Israel.
According to the letter, the condemnation was prompted by an advertisement written by Elie Wiesel and published in major news outlets worldwide, accusing Hamas of “child sacrifice” and comparing the group to the Nazis.
De acordo com a carta, a condenação foi provocada por anúncio escrito por Elie Wiesel e publicado em grandes distribuidores de mídia de todo o mundo, acusando o Hamas de “sacrifício de crianças” e comparando aquele grupo aos nazistas.
The letter, signed by 327 Jewish Holocaust survivors and descendants of survivors and sponsored by the International Jewish Anti-Zionist Network, accuses Wiesel of “abuse of history” in order to justify Israel’s actions in the Gaza Strip:
A carta, assinada por 327 sobreviventes do Holocausto e descendentes de sobreviventes e patrocinada pela Rede Judaica Antissionista Internacional, acusa Wiesel de “abuso da história” a fim de justificar as ações de Israel na Faixa de Gaza:
“…we are disgusted and outraged by Elie Wiesel’s abuse of our history in these pages to justify the unjustifiable: Israel’s wholesale effort to destroy Gaza and the murder of more than 2,000 Palestinians, including many hundreds of children. Nothing can justify bombing UN shelters, homes, hospitals and universities. Nothing can justify depriving people of electricity and water.”
“…estamos nauseados e indignados pelo abuso, por Elie Wiesel, de nossa história nessas páginas para justificar o injustificável: o esforço indiscriminado de Israel para destruir Gaza e o assassínio de mais de 2000 palestinos, inclusive muitas centenas de crianças. Nada pode justificar bombardear abrigos das Nações Unidas, residências, hospitais e universidades. Nada pode justificar privar pessoas de eletricidade e água.”
The letter also blames the United States of aiding Israel in its Gaza operation, and the West in general of protecting Israel from condemnation.
A carta também responsabiliza os Estados Unidos por ajudarem Israel em sua operação em Gaza, e o Ocidente em geral por proteger Israel de condenação.
“Genocide begins with the silence of the world,” the letter reads.
“O genocídio começa com o silêncio do mundo,” diz a carta.
The letter ends with a call to bring the blockade of Gaza to an immediate end, and for a full boycott of Israel. “Never again” must mean NEVER AGAIN FOR ANYONE!,” the letter concludes.
A carta termina com conclamação a ser imediatamente terminado o bloqueio a Gaza e a completo boicote de Israel. “Nunca de novo” precisa significar NUNCA DE NOVO PARA QUEM QUER QUE SEJA!,” conclui a carta.
Full text of letter
Texto completo da carta:
“Jewish survivors and descendants of survivors and victims of Nazi genocide unequivocally condemn the massacre of Palestinians in Gaza
“Judeus sobreviventes e descendentes de sobreviventes e de vítimas do genocídio nazista inequivocamente condenam o massacre de palestinos em Gaza.
“As Jewish survivors and descendants of survivors and victims of the Nazi genocide we unequivocally condemn the massacre of Palestinians in Gaza and the ongoing occupation and colonization of historic Palestine. We further condemn the United States for providing Israel with the funding to carry out the attack, and Western states more generally for using their diplomatic muscle to protect Israel from condemnation. Genocide begins with the silence of the world.
“Como sobreviventes judeus e descendentes de sobreviventes e vítimas do genocídio nazista, inequivocamente condenamos o massacres de palestinos em Gaza e a continuação da ocupação e colonização da Palestina histórica. Ademais condenamos os Estados Unidos por fornecerem a Israel os meios financeiros para levar a efeito o ataque, e de maneira mais geral os estados ocidentais por usarem sua influência diplomática para protegerem Israel de condenação. O genocídio começa com o silêncio do mundo.
“We are alarmed by the extreme, racist dehumanization of Palestinians in Israeli society, which has reached a fever-pitch. In Israel, politicians and pundits in The Times of Israel and The Jerusalem Post have called openly for genocide of Palestinians and right-wing Israelis are adopting Neo-Nazi insignia.
“Estamos alarmados com a extrema e racista desumanização dos palestinos na sociedade israelense, que atingiu grau de paixão febril. Em Israel, políticos e comentadores do The Times of Israel e do The Jerusalem Post conclamaram abertamente a genocídio dos palestinos, e israelenses da direita estão adotando a insígnia neonazista.
“Furthermore, we are disgusted and outraged by Elie Wiesel’s abuse of our history in these pages to justify the unjustifiable: Israel’s wholesale effort to destroy Gaza and the murder of more than 2,000 Palestinians, including many hundreds of children. Nothing can justify bombing UN shelters, homes, hospitals and universities. Nothing can justify depriving people of electricity and water.
“Ademais, estamos nauseados e indignados pelo abuso, por Elie Wiesel, de nossa história nessas páginas para justificar o injustificável: o esforço indiscriminado de Israel para destruir Gaza e o assassínio de mais de 2000 palestinos, inclusive muitas centenas de crianças. Nada pode justificar bombardear abrigos das Nações Unidas, residências, hospitais e universidades. Nada pode justificar privar pessoas de eletricidade e água.
“We must raise our collective voices and use our collective power to bring about an end to all forms of racism, including the ongoing genocide of Palestinian people. We call for an immediate end to the siege against and blockade of Gaza. We call for the full economic, cultural and academic boycott of Israel. “Never again” must mean NEVER AGAIN FOR ANYONE!”
“Temos de erguer nossas vozes coletivas e usar nosso poder coletivo para levar à cessação de todas as formas de racismo, inclusive a continuação do genocídio do povo palestino. Conclamamos a fim imediato do sítio contra, e do bloqueio de, Gaza. Conclamamos a completo boicote econômico, cultural e acadêmico a Israel. “Nunca de novo” precisa significar NUNCA DE NOVO PARA QUEM QUER QUE SEJA!
For full list of the letter’s signatories, click here
Para lista completa dos signatários da carta, clique aqui

No comments:

Post a Comment