Tuesday, December 31, 2013

The Anti-Empire Report - Americans are living in an Orwellian police state. Either that, or the greatest democracy ever.



English
Português
Official website of the author, historian, and U.S. foreign policy critic.
Website oficial do autor, historiador e crítico da política externa dos Estados Unidos.
The Anti-Empire Report #123
O Relatório Anti-Império No. 123
By William Blum – Published December 3rd, 2013
Por William Blum – Publicado em 3 de dezembro de 2013
Americans are living in an Orwellian police state. Either that, or the greatest democracy ever.
Os estadunidenses estão vivendo num estado policial orwelliano. Ou então na maior democracia que já existiu.
There are those in the United States and Germany these days who insist that the National Security Agency is no match for the East German Ministry for State Security, or Stasi, which, during the Cold War, employed an estimated 190,000 part-time secret informants, and an additional 90,000 officers full time, in a spying operation that permeated both East and West Germany. Since the end of the Cold War, revelations from the Stasi files have led to thousands of collaborators being chased from public life. Even now, new accusations of a Stasi association can hound politicians and celebrities in Germany. [Washington Post, November 18, 2013]
Há aqueles que, nos Estados Unidos e na Alemanha de nossos dias, insistem em que a Agência de Segurança Nacional não se compara ao Ministério da Segurança do Estado da Alemanha Oriental, ou Stasi, que, durante a Guerra Fria, empregava estimativamente 190.000 informantes secretos em tempo parcial, e outros 90.000 agentes em tempo integral, numa operação de espionagem que permeava tanto a Alemanha Oriental quanto a Ocidental. Desde o fim da Guerra Fria, revelações dos arquivos da Stasi levaram a milhares de colaboradores serem pressionados para fora da vida pública. Mesmo hoje, novas acusações de associação com a Stasi têm o poder de acossar políticos e celebridades na Alemanha. [Washington Post, 18 de novembro de 2013]
All that of course stems from an era before almost all information and secrets became electronic. It was largely labor intensive. In the digital age, the NSA has very little need for individuals to spy on their friends, acquaintances, and co-workers. (In any event, the FBI takes care of that department very well.)
Tudo isso, obviamente, deriva de uma época antes de quase toda informação e todo segredo tornarem-se eletrônicos. O trabalho era, na maior parte, executado por pessoas. Na era digital, a NSA tem muito pouca necessidade de indivíduos para espionar seus amigos, conhecidos e colegas de trabalho. (Quando isso é necessário, o FBI se encarrega dessa área muito bem.)
Can we ever expect that NSA employees will suffer public disgrace as numerous Stasi employees and informants have? No more than war criminals Bush and Cheney have been punished in any way. Only those who have exposed NSA crimes have been punished, like Edward Snowden and several other whistleblowers.
Poderemos esperar que algum dia os funcionários da NSA sofram desgraça pública como já sucedeu a numerosos empregados e informantes da Stasi? Não mais que com relação aos criminosos de guerra Bush e Cheney, que não foram punidos de forma alguma. Só foram punidos aqueles que expuseram os crimes da NSA, como Edward Snowden e diversos outros denunciantes.


No comments:

Post a Comment