Friday, October 25, 2013

The Voice of Russia - US government establishes death camps for American citizens - late FBI officer


http://voiceofrussia.com 
http://voiceofrussia.com/2013_07_30/US-government-establishes-death-camps-for-American-citizens-FBI-retiree-5607/
English Português
The Voice of Russia A Voz da Rússia
US government establishes death camps for American citizens - late FBI officer
Governo dos Estados Unidos cria campos de extermínio para cidadãos estadunidenses - ex-autoridade do FBI
Photo: Ted Gunderson.
Foto: Ted Gunderson.
American federal government has set up 1,000 internment 'death camps' across the country and is storing 30,000 guillotines and a half-million caskets in Atlanta, according to the late FBI officer Ted Gunderson. Gunderson conveys that these camps are in place for the day the government finally declares martial law and moves in to round up or kill American dissenters. “They’re going to keep track of all of us, folks,” Gunderson warns. Existence of these concentration camps has now been confirmed by numerous researchers and mainstream news sources. (VIDEO)
O governo federal estadunidense criou 1.000 'campos de extermínio' de internação em todo o país e está armazenando 30.000 guilhotinas e meio milhão de esquifes em Atlanta, de acordo com a ex-autoridade do FBI Ted Gunderson. Gunderson informa que esses campos estão prontos para o dia em que o governo finalmente declarar lei marcial e movimentar-se para arrebanhar ou matar dissidentes estadunidenses. “Eles vão controlar todos nós, pessoal,” adverte Gunderson. A existência desses campos de concentração é agora confirmada por numerosos pesquisadores e fontes de notícias tradicionais. (VIDEO)
Ted Gunderson's words found proof in a recent investigation of FEMA camps by David Vose, a famous American videographer.
As palavras de Ted Gunderson encontraram base em recente investigação dos campos da Agência Federal de Administração de Emergências - FEMA efetuada por David Vose, famoso videografista estadunidense.
Mr Vose uncovered a 'FEMA death camp' in Arizona, complete with guillotines and 'execution fields', via Google Earth.
O Sr Vose descobriu um 'campo de extermínio da FEMA' no Arizona, com guilhotinas e 'áreas de execução', via Google Earth.
Existence of these camps has now been confirmed by both mainstream and alternative news sources.
A existência desses campos foi agora confirmada por fontes de notícias tanto tradicionais quanto alternativas.
Mr Vose claims that bard-wire fences, human transport rail cars, mass coffins, and human incinerators reminiscent of Nazi Germany's death camps are all present at these FEMA facilities.
O Sr. Vose afirma que cercas de arame farpado, vagões para transporte humano, esquifes para múltiplos cadáveres e incineradores de corpos humanos que lembram os campos de extermínio da Alemanha Nazista estão todos presentes nessas instalações da FEMA.
According to the videographer, when these camps will open for business is a question the whole world should be asking.
De acordo com o videografista, quando esses campos irão começar a funcionar é pergunta que o mundo todo deveria estar formulando.
Unsurprisingly, the US officials refuse to either confirm or deny the facilities' purpose, including whether or not American citizens are being held inside.
Como era de esperar, as autoridades dos Estados Unidos recusam-se a confirmar ou a negar a finalidade das instalações, inclusive se se estão ou não mantendo presos ali cidadãos estadunidenses.
However, past investigations into FEMA camps reveal that it has confined both children and adults, including immigrants, refugee seekers and American citizens.
Entretanto, investigações passadas de campos da FEMA revelam terem sidos confinados tanto crianças quanto adultos, inclusive imigrantes, buscadores de asilo e cidadãos estadunidenses.
The mainstream media have avoided and downplayed these on-the-record plans for FEMA Camps and Homeland Security Emergency Facilities for years. Clearly, it is not meant to be a public relations talking point, and it is no surprise that members of Congress, including those who wrote the bill to create FEMA camps in America, are reluctant to discuss the matter.
A grande mídia tem evitado e minimizado esses planos referentes aos Campos da FEMA e a Instalações de Emergência de Segurança Nacional por anos. Claramente, não se deseja tornar esse um ponto de discussão de relações públicas, e não é nenhuma surpresa que os membros do Congresso, inclusive aqueles que escreveram o projeto de lei para criação dos campos da FEMA nos Estados Unidos, relutem em discutir o assunto.
According to Mr Vose, most Americans are totally unaware of the government's plan for the establishment of the martial law and its impact on a free and open society. Martial law basically means that all forms of checks and balances in government would be removed and the military would take a hundred percent control over all functions of government.
De acordo com o Sr. Vose, os estadunidenses, em sua maioria, desconhecem o plano do governo para promulgação de lei marcial e seu impacto sobre uma sociedade livre e aberta. Lei marcial significa basicamente que todas as formas de controles mútuos internamente ao governo seriam removidas e a instituição militar assumiria cem por cento do controle de todas as funções do governo.
For Mr Vose it is highly likely that a naked martial law-type militaristic form of government, like that of China, would replace the Constitutional Republic of the United States of America in the near future.
Para o Sr. Vose, é altamente provável que forma de governo militarista baseada em lei marcial, como a existente na China, venha a substituir a república constitucional dos Estados Unidos da América em futuro próximo.
While this idea and concept may seem absurd, the groundwork for this type of government was instituted on September 11, 2001, and will likely be fully activated within the next decade.
Embora essa ideia e conceito possam parecer absurdos, a base para esse tipo de governo foi instituída 11 de setembro de 2011, e provavelmente será totalmente ativada na próxima década.
Should the situation get out of hand, the FEMA concentration camps will be opened and utilized in the extermination of political dissidents.
Se a situação ficar fora de controle, os campos de concentração da FEMA serão abertos e utilizados no extermínio de dissidentes políticos.
Mr Vose asserts that the only way to avoid this impending scenario is to immediately share this information globally in hopes that the international community will informed and up-to-date regarding the political situation in America.
O Sr. Vose assevera que a única maneira de evitar esse cenário iminente é compartilhar de imediato essa informação globalmente, na esperança de que a comunidade internacional seja informada e atualizada no tocante à situação política nos Estados Unidos.


No comments:

Post a Comment