Saturday, February 16, 2013

Americas South and North - On This Date in Latin America – February 14, 1879: The War of the Pacific



English
Português
Americas South And North
Américas Sul e Norte
A Look at History and Issues from Tierra del Fuego to the Arctic
Olhar Lançado a História e Questões da Terra do Fogo ao Ártico
On This Date in Latin America – February 14, 1879: The War of the Pacific
Nesta Data na América Latina: 14 de Fevereiro de 1879: A Guerra do Pacífico
February 14, 2013
14 de fevereiro de 2013
Colin M. Snider
Colin M. Snider
One hundred and thirty-four years ago today, the War of the Pacific (1879-1883) began, pitting Chile against Peru and Bolivia in a war that would see Peru lose its southern-most provinces, Bolivia lose its access to the Pacific Ocean (thus becoming the second land-locked country in South America), and Chile gain control over the nitrate-rich region of the Atacama desert.
Hoje, há cento e trinta e quatro anos, começou a Guerra do Pacífico (1879-1883), colocando o Chile contra Peru e Bolívia numa guerra que resultaria em o Peru perder suas províncias do extremo sul, a Bolívia perder seu acesso ao Oceano Pacífico (tornando-se assim o segundo país totalmente cercado de terra na América do Sul), e o Chile ganhar controle sobre a região rica em nitratos do deserto de Atacama.
Image - Chilean troops occupying the port city of Antofagosta in 1879. The port had been Bolivia’s largest port on the Pacific; after the War of the Pacific (1879-1883), it was part of Chilean territory, and Bolivia was landlocked.
Imagem - Tropas chilenas ocupando a cidade portuária de Antofagosta em 1879. Esse porto havia sido o maior porto da Bolívia no Pacífico; depois da Guerra do Pacífico (1879-1883), tornou-se parte do território chileno, e a Bolívia ficou totalmente cercada de terra.
The war had its roots in the growing value of nitrates on the global market and nationalist tensions between the three countries. The Atacama was a region rich in nitrates that could be converted into fertilizer. As Europe enjoyed a “green revolution” that saw intensified agricultural output thanks to technological innovations, the nitrates became an increasingly valuable commodity, useful in producing fertilizer. As Peru’s guano deposits dried up, the nitrates of the Atacama became increasingly appealing. Alfred Nobel’s invention of dynamite in 1867 only added to the profitability of nitrates. Although the deposits rested largely on Peruvian and Bolivian soil, it had been Chilean private enterprise that had invested heavily in the region. Needing to find an alternate source of income to replace guano (which had provided the Peruvian government with 80% of its revenues at its peak), Peru nationalized the nitrate mines, while Bolivia decided to levy a 10-cent tax on the railways that transported nitrates to the  Pacific ports. Feeling its economic interests threatened, and still bearing some suspicions of Peru and Bolivia dating back to the Peruvian-Bolivian Federation of 1836-1839, Chile decided to occupy Antofagosta, Bolivia’s largest port, on February 14, 1879. Peru tried to mediate, but Chile refused such offers, declaring itself to be at war with Bolivia; the latter country asked Peru to respect treaties and join Bolivia. Though Peru was hesitant to go to war, it was also hesitant to declare neutrality, leading Chile to declare war on Peru as well.
A guerra teve suas raízes no crescente valor dos nitratos no mercado internacional e em tensões nacionaistas entre os três países. O Atacama era uma região rica em nitratos que podiam ser convertidos em fertilizante. Como a Europa fruía de uma “revolução verde” que gerava produção agrícola aumentada graças a inovações tecnológicas, os nitratos tornaram-se commodity cada vez mais valiosa, útil na produção de fertilizante. Como os depósitos de guano do Peru haviam-se exaurido, os nitratos do Atacama tornaram-se cada vez mais atraentes. A invenção do dinamite por Alfred Nobel em 1867 só fez aumentar a lucratividade dos nitratos. Embora os depósitos se situassem em grande parte em solo peruano e boliviano, empresas chilenas é que haviam investido pesadamente na região. Precisando encontrar fonte alternativa de renda para substituir o guano (que, no seu pico, havia proporcionado ao governo peruano 80% de sua receita), o Peru nacionalizou as minas de nitrato, enquanto a Bolívia decidiu impor tributo de 10 por cento às ferrovias que transportavam nitratos para os portos do Pacífico. Vendo seus interesses econômicos ameaçados, e ainda ressentindo-se de suspeitas concernentes a Peru e Bolívia que retroagiam à Federação Peruana-Boliviana de 1836-1839, o Chile resolveu ocupar Antofagosta, o maior porto da Bolívia, em 14 de fevereiro de 1879. O Peru tentou agir como mediador, mas o Chile recusou tal oferta, declarando-se em guerra com a Bolívia; esta pediu ao Peru que respeitasse tratados e se juntasse à Bolívia. Embora o Peru hesitasse em ir à guerra, também hesitava em declarar neutralidade, levando o Chile a declarar guerra ao Peru igualmente.
Image - The borders of Peru, Bolivia, and Chile on the eve of the War of the Pacific, with the post-war border marked in black.
Imagem - As fronteiras de Peru, Bolívia e Chile à véspera da Guerra do Pacífico, com as fronteiras pós-guerra marcadas em preto.
The war began with naval battles between the Chilean and Peruvian navies. While Peru’s navy had initial successes against the Chilean navy, by October of 1879, Chile controlled the ocean along the borders of all three countries, allowing it to begin land operations to occupy Bolivia and Peru. Although Peru ultimately built the first functioning submarine in South American military history, the Toro, it never saw battle, and was scuttled by the end of the war.
A guerra começou com batalhas navais entre as marinhas de Chile e Peru. Embora a marinha do Peru tivesse tido sucessos iniciais contra a marinha do Chile, em outubro de 1879 o Chile controlava o oceano ao longo das fronteiras de todos os três países, o que lhe permitiu dar início a operações em terra para ocupar Bolívia e Peru. Embora o Peru por fim construísse o primeiro submarino funcional da história militar da América do Sul, o Toro, este nunca entrou em batalha e, ao final da guerra, foi deliberadamente afundado.
Image - A portrayal of the Chilean (left) and Peruvian (right) navies facing off in the Battle of Iquique in May of 1879.
Imagem - Quadro representando as marinhas do Chile (esquerda) e do Peru (direita) enfrentando-se na Batalha de Iquique em maio de 1879.
Controlling the seas, Chile began to occupy the three southern-most provinces of Peru – Tarapacá, Tacna, and Arica – where the nitrate holdings were. Although Peru again initially defeated Chilean forces, the Peruvian army nonetheless was unable to maintain its territorial control and retreated from the field, leaving Tarapacá, with its 200,000 citizens (roughly 10% of Peru’s total population) and 28 million English pounds worth of nitrates, to the Chileans. Chile continued to advance, even while riots broke out in the capital of Lima and the Peruvian government tried to negotiate deals for more weapons and warships. By January of 1881, the Chilean army had entered Lima. However, Peruvian forces managed to escape, laying the groundwork for widespread resistance and guerrilla warfare that would continue for another two years.
Controlando o mar, o Chile começou a ocupar as três províncias do extremo sul do Peru – Tarapacá, Tacna, e Arica – onde estavam as reserva de nitratos. Embora de novo o Peru inicialmente derrotasse as forças chilenas, o exército peruano todavia não conseguiu manter seu controle territorial e recuou do terreno, deixando Tarapacá, com seus 200.000 cidadãos (aproximadamente 10% da população total do Peru) e o equivalente a 28 milhões de libras inglesas em nitratos, para os chilenos. O Chile continuou a avançar, enquanto distúrbios eclodiam na capital, Lima, e o governo peruano tentava negociar acordos para obtenção de mais armamentos e vasos de guerra. Em janeiro de 1881 o exército chileno havia entrado em Lima. Entretanto, forças peruanas conseguiram escapar, criando condições para resistência espalhada e guerra de guerrilha que continuariam por mais dois anos.
Image - Chilean Troops outside of Lima in 1881.
Imagem - Tropas chilenas fora de Lima em 1881.
Meanwhile, in Bolivia, troops fell quickly. Although they outnumbered the Chileans, those forces stationed in Iquique had retreated by the end of 1879. While the outcome was far from inevitable, the fact remained that Chile had better, German-made weapons and better training at its disposal. Additionally, Bolivia had contended with nearly 40 years of political instability and economic weakness after Chile defeated the Bolivian-Peruvian confederation, even while the Chilean state and its institutions had enjoyed relative stability. By 1880, Chilean troops maneuvered with general ease in Bolivian territories.
Enquanto isso, na Bolívia, as tropas foram rapidamente derrotadas. Embora em maior número do que as dos chilenos, tais forças, acantoadas em Iquique, haviam-se retirado ao final de 1879. Embora o desfecho estivesse longe de ser inevitável, o fato permaneceu de que o Chile tinha armamentos melhores, fabricados na Alemanha, e melhor treinamento à sua disposição. Além disso, a Bolívia havia lutado com cerca de 40 anos de instabilidade política e debilidade econômica depois de o Chile ter derrotado a confederação Boliviana-Peruana, enquanto o estado e as instituições do Chile haviam gozado de relativa estabilidade. Em 1880, tropas chilenas deslocaram-se de modo geral com facilidade em territórios bolivianos.
In spite of Chile’s quick successes, the war dragged on through guerrilla struggles and grassroots opposition in both Peru and Bolivia for several years. There were several efforts to resolve the issue in the international community. In October 1880, the US gathered Peruvian, Bolivian, and Chilean officials on the USS Lackawanna off the coast of Peru to hold negotiations after Chile had refused Ecuadoran attempts to negotiate the situation earlier in the year. However, Peru and Bolivia understandably demanded the withdrawal of Chilean troops from what they rightly viewed as their lands, and the negotiations broke down.
A despeito dos rápidos sucessos do Chile, a guerra arrastou-se por meio de lutas de guerrilheiros e oposição das bases, tanto no Peru quanto na Bolívia, por vários anos. Houve diversos esforços para resolver a questão na comunidade internacional. Em outubro de 1880 os Estados Unidos reuniram autoridades peruanas, bolivianas e chilenas no USS Lackawanna ao largo da costa do Peru para manter negociações depois de o Chile ter recusado tentativas equatorianas de negociar a situação, anteriormente naquele ano. Entretanto, Peru e Bolívia, compreensivelmente, exigiram a retirada das tropas chilenas do que corretamente viam como suas terras, e a negociação fracassou.
Peace finally arrived in 1883. Although Peru and Chile agreed to peace in October of that year, the terms of the treaty remained contentious for decades, and only in 1929, with Herbert Hoover’s administration mediating, did the two countries agree upon not only the cession of not only Tarapacá (originally agreed upon in 1883) but also Arica. Meanwhile, Bolivia signed a truce, but not a treaty, in 1884, ceding its entire Pacific coast to Chile (who needed the territory if it were to maintain continuity between its historical border and the newly-acquired territories in Peru). The terms of the 1884 truce became official in a 1904 treaty signing.
A paz finalmente chegou em 1883. Embora Peru e Chile concordassem quanto à paz em outubro daquele ano, os termos do tratado permaneceram contenciosos por décadas, e somente em 1929, com a mediação da administração Herbert Hoover, os dois países concordaram não apenas com a cessão de Tarapacá (originalmente objeto de acordo em 1883) mas também de Arica. Enquanto isso, a Bolívia assinou trégua, mas não tratado, em 1884, cedendo toda sua costa do Pacífico ao Chile (que precisava do território para manter continuidade entre sua fronteira histórica e os territórios recentemente adquiridos do Peru). Os termos da trégua de 1884 tornaram-se oficiais numa assinatura de tratado em 1904.
The War of the Pacific marked the last of the nineteenth-century international wars in South America (though Colombia and Chile both would still endure civil wars before the century was out). In total, over 13,000 people died in the war, with an overwhelming majority of them coming from Bolivia and Peru. The loss of life alone would have been damaging enough, but the territorial transformations only deepened the sense of loss. Peru, still seeking a source of revenue for its export-dependent state, lost out on the territories with some of the richer nitrate deposits, denying it revenue either from exports or from taxes that could have helped, even while Chile was able to generate money on taxes related to nitrate production. Most damaging, though, was Bolivia’s loss of a path to the sea. Indeed, the territorial loss is still a point of contention today. Bolivia and Chile still only retain consular ties, rather than full diplomatic ties, and social groups still periodically (and not unfairly) blame the lack of access to a port for economic crises in Bolivia (such as the 2003 “gas wars” in Bolivia). Indeed, the memorialization of the loss of land and life is visible in public spaces in both Bolivia and Peru even today, and while relations between them and Chile have thawed somewhat over years, the nationalistic tensions still run high, as a recent video of Chilean sailors’ chants reminded us. The War of the Pacific may have ended 130 years ago, but the social and political wounds from the war still run deep.
A Guerra do Pacífico foi a última das guerras internacionais do século dezenove na América do Sul (embora Colômbia e Chile ainda viessem a sofrer guerras civis antes de o século terminar). No total, mais de 13.000 pessoas morreram na guerra, em sua esmagadora maioria da Bolívia e do Peru. Só a perda de vidas já teria sido má o suficiente, mas as transformações territoriais só aprofundaram o sentimento de perda. O Peru, ainda buscando uma fonte de receita para seu estado dependente de exportações, perdeu territórios com alguns dos mais ricos depósitos de nitratos, ficando privado de receita tanto de exportações quanto de tributos que poderiam tê-lo ajudado, enquanto o Chile tornou-se capaz de gerar dinheiro de tributos relacionados com a produção de nitratos. Mais desastrosa, contudo, foi a perda, pela Bolívia, de um caminho para o mar. Na verdade, essa perda territorial é ainda hoje ponto de contenda. Bolívia e Chile só mantêm vínculos consulares, e não vínculos diplomáticos plenos, e grupos sociais ainda periodicamente (e não injustamente) culpam por crises econômicas na Bolívia a falta de acesso a um porto (como nas “guerras do gás” de 2003 na Bolívia). Com efeito, a memorialização da perda de terra e vida é visível nos espaços públicos tanto na Bolívia quanto no Peru mesmo hoje e, embora as relações entre eles e Chile tenham-se abrandado até certo ponto ao longo dos anos, as tensões nacionalistas ainda são intensas, como recente vídeo a respeito de refrões de marinheiros chilenos nos fez lembrar. A Guerra do Pacífico pode ter acabado há 130 anos, mas as feridas sociais e políticas da guerra ainda são profundas.
Image - A piece of public artwork makes clear the ways in which the legacies of the War of the Pacific are still visible and earnestly felt, commemorating Bolivia’s losses in the War of the Pacific. The image features a statue pointing towards the Pacific Ocean and a mural of a Bolivian soldier bayoneting a Chilean soldier in the throat. The painting reads (in part), “What once was ours, will be ours again.”
Imagem - Arte pública deixa claro como os legados da Guerra do Pacífico ainda estão visíveis e são sentidos de modo intenso, rememorando as perdas da Bolívia na Guerra do Pacífico. A imagem mostra uma estátua apontando para o Oceano Pacífico e um mural com soldado boliviano enfiando a baioneta na garganta de soldado chileno. A pintura reza (em parte): “O que no passado foi nosso, nosso será novamente.”
This is part of a periodic series on major dates in Latin American history. Other entries are available here, and include the launch of NAFTA and the Zapatista movement, and the beginning of the “Soccer War” between El Salvador and Honduras. Other entries are available here.
Este texto é parte de uma série periódica acerca de datas importantes na história da América Latina. Outros itens estão disponíveis aqui, e incluem o lançamento do NAFTA e o movimento Zapatista, e o começo de a “Guerra do Futebol” entre El Salvador e Honduras. Outros itens estão disponíveis aqui.


No comments:

Post a Comment